FROM PEGTYMEL TO NOIN-ULY: MORE ON TRANSEURASIAN NAME FOR FLY AGARIC

© 2020 Vladimir NAPOLSKIKH

2019 – № 2 (18)


Citation link:

Napolskikh V. V. (2020) From Pegtymel to Noin-Uly: More on Transeurasian Name for Fly Agaric [Ot Pegtymelja do Noin-Uly: eshhjo raz o transevrazijskom nazvanii muhomora]. Medical Anthropology and Bioethics [Medicinskaja antropologija i biojetika], 1 (19)


Author info:

Vladimir Vladimirovich Napolskikh, Dr. Hist. Sc. and a Corresponding Member of the Russian Academy of Sciences, works as an Associate Professor at the Department of Tatarstan History, Archaeology and Ethnography of the Institute of International Relations (Kazan Federal University).


Keywords: paleolinguistics, hallucinogens, Uralic languages and peoples, Indo-European languages and peoples, Aryans, Chukotko-Kamchatkan languages and peoples, Siberian peoples

Abstract. The article reviews similar names for “mushroom” (Latin fungus, Erzyas pango, Chinese jùn, etc.), “fly agaric” (Khanty pɔŋk, Selkup pūnǝ, Itelmen kpan, Chukot wapak, etc.) and hallucinogens such as hemp (Persian bang, ancient Indian bha?ga- , etc.) in Indo-European, Uralic, Chukotko-Kamchatkan, Yeniseian and Chinese languages, including in connection with the traditions of ritualistic consumption of hallucinogens among Siberian and Aryan peoples (in particular, the problem of Aryan soma / haoma, which reveals its late and secondary nature). Newly adduced facts confirm the antiquity of of traditional hallucinogenic use of fly agaric not only in Siberian but also Aryan cultures. Suggested is the hypothesis of an ancient adoption of the definition *qpan (with reduplication *qpanqpan) “fly agaric / hallucinogen” from Paleosiberian language, possibly close to Chukotko-Kamchatkan, into Prauralic, Praindo-European and Ancient Chinese languages, with further development of this word into “mushroom” in the West, due to replacement of hallucinogens with alcohol and “hemp” in the South.


Summary

Widespread in Eurasian languages are names of hallucinogens that possibly reflect the most ancient tradition and are a result of complex ancient contacts among Paleoasian, Uralic and Indo-European languages. The analysis of these names allows us to reconstruct the evolution of the tradition of hallucinogens consumption in Eurasia that reflect ancient lingual and ethnocultural processes: contacts, migrations, changes in economic-cultural types and in religious-mythological systems.

In Uralic languages, the reviewed names are represented in the following way: Mordovian (?? э.) pango, (?? м.) panga ‘any mushroom’ ~ Mari ?? po\Uк, ?? po\Uo ‘any mushroom; tinder; fungus on plants’ ~ ??ППерм *pag- (< ?? *pa\k-) ‘collapse, fall unconscious (while drunk)’ (> Komi ?? pagav- ‘fall unconscious (after being hit, or drunk)’; ?? pag2r ‘acerb, sour, rancid (about a drink)’ ~ Udmurt. pogra- ‘collapse, fall’) ~ Mansi (?? С) ?? pя\{ etc. ‘fly agaric; intoxication’, (?? Пел.) ?? pЕ\kl- ‘be drunk’ ~ Khant. (?? Каз.) ?? pо\k etc. ‘fly agaric’, (?? Вас.) ?? pa\kкl- etc. ‘sing while being intoxicated by fly agaric’ ~ Selkup ?? p6nк ‘fly agaric, mushroom’ ~ Nganasan ?? *fa\ka- (in modern Nganasan, ?? hua\ku-) ‘get drunk, be crazy’ < ?? ПУ ?? *pa\ka ‘fly agaric; get drunk, get unconscious’.

Adopted from some Uralic language is Ket ?? ha\go ‘fly agaric’, which apparently has no Yeniseian parallels.

Among Indo-European languages, these names are mostly represented in Aryan languages: Ancient Ind. ?? bha?ga- ‘(m.) hemp (Cannabis sativa indica Lam.); (f.) intoxicating drink made of hemp’ ~ ?? ав. ?? ba\ha-, ?? ba\gha- ‘a plant used for abortion purposes; juice of this plant and the drug made from it’, Pers. ?? bang ‘hemp; henbanes; hashish’ etc. < ?? Irish ир. *banga‑ ‘hemp, a drug made of hemp’. It could be this mushroom that was originally used for making the ritualistic intoxicating drink of Aryans (Ancient Indian soma‑ ~ ?? ав. haoma‑ < Aryan *sauma‑ ‘squeezed, being squeezed’ < *sau‑ ‘crush, squeeze’) – the article includes new facts favoring such a possibility. More remote parallels: Greek. σφόγγος ‘sponge’, Latin fungus, Armenian sownk ‘mushroom’ allow to reconstruct PIE *(s)bhongo‑, with suggested reconstructed meaning of ‘a hallucinogenic mushroom’, which further developed into ‘mushroom, sponge’ in the West and into ‘hallucinogenic plant’ > ‘hemp etc.’ – in Eastern Indo-European areal.

In Chukotko-Kamchatkan languages we could reconstruct *qpan ‘mushroom, fly agaric’ (> Itelmen qponom ‘fly agaric’). The ancient form close to ?? ПЧК could have been borrowed into Ancient Chinese as ?? *gh(r)wən > Chinese. jùn ‘mushroom’. A reduplicated ?? ПЧК form *qpan-qpa(n) / *(U)ba\gwa- could have served a source for PIE *bhongo- и ?? ПУ ?? *pa\ka. We suggest the hypothesis about an ancient borrowing of the definition *qpan (reduplicated as *qpanqpa‑) ‘mushroom / hallucinogen’ from the Paleo-Siberian language, possibly close to Chukotko-Kamchatkan, into the Prauralic, Praindo-European, and Ancient Chinese and further development of the meaning of this word into ‘mushroom’ in Western Eurasia (where we could assume an early abandonment of the use of hallucinogenic mushrooms, with their likely replacement with alcohol in the Mediterranean region, in the Caucasus, and among Western Finno-Ugrians), and into ‘hallucinogenic plants’ > ‘hemp etc.’ – in the South, where mushrooms were forced out by other plants, most notably Indian hemp.


References

Alatalo, J. (2004) Sölkupische Wörterbuch aus Aufzeichnungen von Kai Donner, U. T. Sirelius und Jarmo Alatalo. Zusammengestellt und hrsg. von J. Alatalo, Lexica Societatis Fenno-Ugrica, XXX. Helsinki.

Bartholomae, Ch. (1904) Altiranisches Wörterbuch. Strassburg.

Brough, J. (1971) Soma and Amanita muscaria // Bulletin of the School of Oriental and American studies. Vol. 34:2. London.

Dean, S. W. (1961) Kamchadal texts collected by W. Jochelson. The Hague.

Erdélyi, I. (1970) Selkupisches Wörterverzeichnis. Bloomington.

Flattery, D. S., Schwarz, M. (1989) Haoma and Harmaline: the botanical identity of the Indo-Iranian sacred hallucinogen “soma” and its legacy in religion, language, and Middle Eastern folklore, Near Eastern Studies, vol. 21. Berkeley – Los Angeles – London.

Helimski, E., Kahrs, U. (2001) Nordselkupisches Wörterbuch von F. G. Mal’cev (1903), Hamburger sibirische und finnisch-ugrische Materialien (Hebent sua fata manuscripti). Hamburg: Universität Hamburg.

IEW – Pokorny, J. (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. Bern – Wien.

Joki, A. J. (1973) Uralier und Indogermanen, moires de la Société FinnoOugrienne. Vol. 151. Helsinki.

Katz, H. (2003) Studien zu den älteren indoiranischen Lehnwörtern in den uralischen Sprachen. Heidelberg.

KEWAI I–IV – Mayrhofer, M. (1956-1980) Kurzgefaßtes etymologisches Wörterbuch des Altindischen. Bd. 1-4. Heidelberg.

Kluge, F. (2002) Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24. Auflage. Berlin – NewYork.

Korenchy, E. (1972) Iranische Lehnwörter in den ob-ugrischen Sprachen. Budapest.

Martirosyan, H. K. (2009) Etymological dictionary of the Armenian inherited lexicon, Leiden Indo-European etymological dictionary series. Vol. 8. Leiden.

Pulleyblank, E. A. (1991) Lexicon of Reconstructed Pronunciation in the Early Middle Chinese, Late Middle Chinese, and Early Mandarin. Vancouver.

Rédei, K. (1986) Zu den indogermanisch-uralischen Sprachkontakten, Österreichische Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-historische Klasse. Sitzungsberichte. Bd. 468 (Veröffentlichungen der Komission für Linguistik und Kommunikationsforschung. Heft 16). Wien.

UEW – Rédei, K. (1986-1991) Uralisches etymologisches Wörterbuch. Budapest,.

VEWT – Räsänen, M. (1969) Versuch eines etymologischen Wörterbuchs der Türksprachen, Lexica Societatis Fenno-Ugricae. Bd. 17:1. Helsinki.

Walde, A., Hoffman, J. B. (1938) Lateinisches etymologisches Wörterbuch, Indogermanische Bibliothek. Erste Abteilung. Lehr‑ und Handbücher. II Reihe: Wörterbücher. Bd. 1. Heidelberg.

Wasson, R. G. 1(968) Soma, divine mushroom of immortality (Ethno-mycological studies, 1). The Hague – New York.

Williams, H. W. (1957) A dictionary of the Maori language. Wellington.

References

Alatalo, J. (2004) Sölkupische Wörterbuch aus Aufzeichnungen von Kai Donner, U. T. Sirelius und Jarmo Alatalo. Zusammengestellt und hrsg. von J. Alatalo, Lexica Societatis Fenno-Ugrica, XXX. Helsinki.

Anuchin, V.I. (1914) Ocherk shamanstva u enisejskih ostjakov [Essay on Shamanism at the Yenisei Ostyaks], Sbornik Muzeja Antropologii i Jetnografii pri Imperatorskoj Akademii Nauk [Collection of the Museum of Anthropology and Ethnography at the Imperial Academy of Sciences], Issue 2: 2, St. Petersburg.

Bartholomae, Ch. (1904) Altiranisches Wörterbuch. Strassburg.

Bereznitsky, S.V. (2003) Jetnicheskie komponenty verovanij i ritualov korennyh narodov amuro-sahalinskogo regiona [Ethnic components of the beliefs and rituals of the indigenous peoples of the Amur-Sakhalin region]. Vladivostok: Dal’nauka.

Brough, J. (1971) Soma and Amanita muscaria // Bulletin of the School of Oriental and American studies. Vol. 34:2. London.

Dean, S. W. (1961) Kamchadal texts collected by W. Jochelson. The Hague.

Erdélyi, I. (1970) Selkupisches Wörterverzeichnis. Bloomington.

Flattery, D. S., Schwarz, M. (1989) Haoma and Harmaline: the botanical identity of the Indo-Iranian sacred hallucinogen “soma” and its legacy in religion, language, and Middle Eastern folklore, Near Eastern Studies, vol. 21. Berkeley – Los Angeles – London.

Helimski, E., Kahrs, U. (2001) Nordselkupisches Wörterbuch von F. G. Mal’cev (1903), Hamburger sibirische und finnisch-ugrische Materialien (Hebent sua fata manuscripti). Hamburg: Universität Hamburg.

IEW – Pokorny, J. (1959) Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. Bern – Wien.

Joki, A. J. (1973) Uralier und Indogermanen, Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. Vol. 151. Helsinki.

JSIrJ I–V – Jetimologicheskij slovar’ iranskih jazykov [Etymological Dictionary of Iranian Languages] (2000-2015) Rastorgueva V.S., D.I. Edelman (eds.). Vol. 1-5, Moscow: Vostochnaja literatura.

JSRJ I–IV – Fasmer, M. (2007) Jetimologicheskij slovar’ russkogo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language.] Vol. 1-4. Translation from German, notes by O. N. Trubachev. Moscow: Astrel’.

JSSJ I(–XXXVIII) – Jetimologicheskij slovar’ slavjanskih jazykov [Etymological Dictionary of Slavic Languages] (1974-2019), O. N. Trubachev, A. F. Zhuravlev (eds.). Issues 1-38, Moscow: Nauka.

Katz, H. (2003) Studien zu den älteren indoiranischen Lehnwörtern in den uralischen Sprachen. Heidelberg.

KEWAI I–IV – Mayrhofer, M. (1956-1980) Kurzgefaßtes etymologisches Wörterbuch des Altindischen. Bd. 1-4. Heidelberg.

Khelimsky, E.A. (1982) Ketskij sbornik. Antropologija, jetnografija, mifologija, lingvistika [Keto-Uralica: Anthropology, ethnography, mythology, linguistics]. Issue 3. Leningrad: Nauka.

Khelimsky, E.A. (2000) Komparativistika, uralistika: lekcii i stat’I [Comparative studies, Ural stidies: lectures and articles]. Moscow: Languages of Russian Culture.

Kiryak (Dikova), M.A. (2003) Drevnee iskusstvo severa Dal’nego Vostoka kak istoricheskij istochnik (kamennyj vek) [Ancient art of the north of the Far East as a historical source (Stone Age)]. Magadan.

Kluge, F. (2002) Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 24. Auflage. Berlin – NewYork.

Korenchy, E. (1972) Iranische Lehnwörter in den ob-ugrischen Sprachen. Budapest.

Martirosyan, H. K. (2009) Etymological dictionary of the Armenian inherited lexicon, Leiden Indo-European etymological dictionary series. Vol. 8. Leiden.

Mudrak, O. A. (2000) Jetimologicheskij slovar’ chukotsko-kamchatskih jazykov [Etymological Dictionary of the Chukchi-Kamchatka Languages]. Moscow: Languages of Russian Culture.

Napolsky, V.V. (1997) Vvedenie v istoricheskuju uralistiku [Introduction to historical Ural studies]. Izhevsk.

Napolskikh, V.V. (2006) Balto-slavjanskij jazykovoj komponent v Nizhnem Prikam’e v seredine I tys. nashej jery [The Baltic-Slavic language component in the Lower Prikamye in the middle of the 1st millennium AD], Slavjanovedenie [Slavic Studies], N 2.

Napolskikh, V.V., Engovatova, A.V. (2000) Simpozium «Kontakty mezhdu nositeljami indoevropejskih i ural’skih jazykov v neolite, jeneolite i bronzovom veke (7000-1000 gg. do n.je.) v svete lingvisticheskih i arheologicheskih dannyh» (Tvjarminne, 1999) [Symposium “Contacts between speakers of Indo-European and Uralic languages in the Neolithic, Eneolithic and Bronze Age (7000-1000 BC) in the light of linguistic and archaeological data” ( Twyarminne, 1999)], Rossijskaja arheologija [Russian archeology], N 4.

Polosmak, N.V., Bogdanov, E.S. (2015) Kurgany Suczuktje (Noin-Ula, Mongolija)  [Mounds of Suzukte (Noin-Ula, Mongolia)]. Part 1. Novosibirsk: INFOLIO.

Pulleyblank, E. A. (1991) Lexicon of Reconstructed Pronunciation in the Early Middle Chinese, Late Middle Chinese, and Early Mandarin. Vancouver.

Rédei, K. (1986) Zu den indogermanisch-uralischen Sprachkontakten, Österreichische Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-historische Klasse. Sitzungsberichte. Bd. 468 (Veröffentlichungen der Komission für Linguistik und Kommunikationsforschung. Heft 16). Wien.

Rigveda (1999) Translation and preparation of the publication by T. Ya. Elizarenkova, P.A. Grinzer (ed.). Moscow: Nauka.

Sravnitel’nyj slovar’ tunguso-man’chzhurskih jazykov [Comparative Dictionary of the Tungus-Manchu Languages] (1975-1977)  Materialy k jetimologicheskomu slovarju [Materials for the etymological dictionary], V.I. Tsintsius (ed.), Vol.1-2. Leningrad: Nauka.

The Tower of Babe (2020) The Evolution of Human Language Project (https://starling.rinet.ru/index2.php?lan=en) (20.05.2020).

UEW – Rédei, K. (1986-1991) Uralisches etymologisches Wörterbuch. Budapest.

VEWT – Räsänen, M. (1969) Versuch eines etymologischen Wörterbuchs der Türksprachen, Lexica Societatis Fenno-Ugricae. Bd. 17:1. Helsinki.

Walde, A., Hoffman, J. B. (1938) Lateinisches etymologisches Wörterbuch, Indogermanische Bibliothek. Erste Abteilung. Lehr  und Handbücher. II Reihe: Wörterbücher. Bd. 1. Heidelberg.

Wasson, R. G. 1(968) Soma, divine mushroom of immortality (Ethno-mycological studies, 1). The Hague – New York.

Williams, H. W. (1957) A dictionary of the Maori language. Wellington.